The Booker Prize

The International Booker Prize 2022 Long List

Dags för ännu en lång lista att presenteras och den här gången är det The International Booker Prize som står i fokus. Traditionellt består The Booker Dozen, som långa listan till det ursprungliga priset kallas, av tretton böcker och så också när det gäller det internationella priset. Priset som instiftades 2004, är ett komplement till Bookerpriset och de nominerade titlarna är böcker utgivna på eller översatta till engelska, skrivna av författare från hela världen. I år är alla böcker översatta och skrivna på totalt elva olika språk, från tolv länder och fyra kontinenter.

Följande titlar är nominerade till The International Booker Prize 2022:

Paradais av Fernanda Melchor (Mexico), översättare: Sophie Hughes (Fitzcarraldo)

I det fina området Paradise bor de rika bakom murar och grindar. Där möts pojkarna Polo och Franco, som befinner på helt olika platser på samhällsskalan Medan Franco bor i en av lyxvillorna jobbar Polo där som trädgårdsmästare. Paradais finns också utgiven på svenska av Bokförlaget Tranan, översatt från spanska av Hanna Nordenhök. Det här är en bok jag verkligen vill läsa!

Heaven av Meiko Kawakami (Japan), översättare: Samuel Bett & David Boyle (Picador)

I centrum av handlingen står en 14-årig berättare som delar med sig av det hopplösa som är hans liv. Han är mobbad och har endast en vän, också hon utsatt. Boken beskrivs som en kritik mot samhället och synen på människan som präglar Japan och påverkar även unga i form av en inlärd grymhet.

Cursed Bunny av Bora Chung (Sydkorea), översättare: Anton Hur (Honford Star)

Cursed Bunny är en novellsamling som beskrivs som en blandning av magisk realism, skräck och science-fiction. Både fantasi, men också den brutala kapitalistiska verkligheten där patriarkatet styr får plats i texterna. Även om det låter intressant, är det ingen bok som lockar mig speciellt mycket, då den ligger så väldigt långt från min komfortzon.

After The Sun av Jonas Eika (Danmark), översättare: Sherilyn Nicolette Hellberg (Lolli)

Jonas Eika har skrivit en novellsamling som rör sig från Cancún till Köpenhamn, USA och London. Det huvudpersonerna har gemensamt är att de “[m]edvetet eller omedvetet deltar de alla i avvecklingen av denna värld. Och i förberedelserna för den som komma skall.” Låter lockande och mycket märkligt på samma gång. Efter solen finns utgiven på svenska av Modernista, översatt av Henrik Petersen. Boken tilldelades Nordiska Rådets Litteraturpris 2019.

A New Name: Septology VI-VII av Jon Fosse (Norge), översättare: Damion Searls (Fitzcarraldo)

Jon Fosse tillhör den kategori författare jag känner att jag borde läsa något av, men aldrig känt någon längtan efter att närma mig. Någon gång blir det av. Kanske. Boken som beskrivs som Fosses storverk, handlar om Asle och Asle, två konstnärer, en ung och en gammal som är dubbelgångare, eller kanske två versioner av samma person. Det andra namnet heter septologin på svenska, och del I-III är utgiven av Albert Bonniers Förlag, översatt till svenska av Lars Andersson.

More Than I Love My Life av David Grossman (Israel), översättare: Jessica Cohen (Jonathan Cape)

Jag har tidigare läst David Grossmans En häst går in på en bar, en mycket annorlunda och bra bok om en komiker som faktiskt tilldelades The Booker International Prize 2017 . Senaste boken More Than I Love My Life utspelar sig på en kibbutz 2008 då huvudpersonen Gili firar sin mormor Veras 90-årsdag, ett firande som kommer av sig lite då Gilis mamma Nina, som övergav henne som bebis, oväntat dyker upp. Det här är en bok jag verkligen vill läsa och jag räknar med att den översätts till svenska.

The Book of Mother av Violaine Huisman (Frankrike), översättare: Leslie Camhi (Virago)

Violaine Huismans debutroman verkar vara självbiografisk, eller handlar i alla fall om en flicka vid namn Violaine som växer upp i Paris med en minst sagt excentrisk mamma. Modersporträttet inkluderar berättelsen om mammans egna barndom och låter som en väldigt fransk historia. Sådana brukar jag uppskatta.

Love in the Big City av Sang Young Park (Sydkorea), översättare: Anton Hur (Tilted Axis)

Det här låter som en varm och trevlig bok, om än med en rejäl dos svärta, om Young, en ung, homosexuell student som bor i Seoul. Tillsammans med sin bästa tjejkompis Jaehee lever han ett liv där barhäng är ett sätt att försöka glömma allt som skapar ångest.

Happy Stories, Mostly av Norman Erikson Pasaribu (Indonesien), översättare: Tiffany Tsao (Tilted Axis)

En samling berättelse där queerkaraktärer ersätter traditionella heterokaraktärer och placeras i situationer som hör till det heteronormativa. Det här låter som en bok som måste upplevas, då beskrivningen av den är väldigt vag och sparsmakad. Spännande med en indonesisk författare.

Elena Knows av Claudia Piñeiro (Argentina), översättare: Frances Riddle (Charco)

Claudia Piñeiro skriver framför allt spänningsromaner och jag har tidigare läst hennes Torsdagsänkorna, som jag gillade trots att den var rätt skum. Elena knows handlar om Rita som hittas död i klocktornet i den kyrka som hon brukar besöka och verkar fokusera mycket på hemligheter som olika karaktärer har.

Phenotypes av Paulo Scott (Brasilien), översättare: Daniel Hahn (And Other Stories)

Det här är berättelsen om två bröder i ett Brasilien där färgen på huden har stor betydelse. Det är en berättelse om rasism, men också om historia, brott och hur två personer från samma familj kan både vara olika, ha olika förutsättningar och ses på olika sätt.

Tomb of Sand av Geetanjali Shree (Indien), översättare: Daisy Rockwell (Tilted Axis)

Tomb of Sand utspelar sig i norra Indien där vi får lära känna en 80-årig kvinna som sörjer sin döda make. Till sin dotters stora överraskning bestämmer hon sin oväntat för att flyga till Pakistan för att kunna bearbeta ett trauma som hon en gång var med om där. För första gången är en bok skriven på hindi nominerad till The International Booker Prize och informationstexten om den lovar att Geetanjala Shree inte vara bjuder på svärta, utan också humor och framför allt en originell, välskriven berättelse.

The Books of Jacob av Olga Tokarczuk (Polen), översättare: Jennifer Croft (Fitzcarraldo)

I det som kallas ett mästerverk berättar Olga Tokarczuk Josef Frank som levde i gränslandet mellan nuvarande Polen och Ukraina i mitten av 1700-talet. Han splittrade den judiska gemenskapen genom att närma sig såväl katolicismen som islam. Vissa ser honom som en frälsare, medan andra kallar honom kättare och bedragare. Även om jag egentligen inte varit speciellt sugen på att läsa just den här boken av Tokarczuk har de senaste veckorna gjort att jag känner att det kan vara både viktigt och lärorikt att göra det. Jakobsböckerna gavs ut på svenska 2019 av Albert Bonniers Förlag, översatt av Jan Henrik Swahn.

Damon Galgut tilldelas Bookerpriset 2021

Efter att ha tagit sig in på den korta listan 2003 och 2010 blev det tredje gången gillt för den sydafrikanske författaren Damon Galgut som tilldelades Bookerpriset 2021 för sin roman The Promise. Till sommaren ges den ut på svenska av Albert Bonniers förlag med titeln Löftet i översättning av Niclas Hval.

The Promise är Galguts nionde roman och den första på sju år. Den handlar om Sydafrika från den sista skälvande tiden av apartheidssystemets statsrasism till 2018 när Joseph Zuma förlorar makten. Den vita familjen Schwartz, bosatta på en farm utanför Galguts födelsestad Pretoria, står i centrum och romanen beskrivs av juryn som ett självklart val. Löftet är ett som getts till den svarta hushållerskan. Löftet om egen mark med ett eget hus på. Ett löfte om aldrig blir verklighet.

Jag får se om den här engelskläraren hittar energi nog att läsa på engelska. Annars får Löftet bli sommarläsning.

Bookerprisets korta lista 2021

Tidigare idag avslöjades vilka sex titlar som återfinns på Bookerprisets korta lista. Den långa listan, kallad The Booker Dozen, innehåller trots namnet 13 titlar och innehåll en hel del intressanta böcker. Återstår att se vilka av mina favoriter som klarade sig vidare.

Den korta listan innehåller:

The PromiseDamon Galgut, (Chatto & Windus, Vintage, PRH)

Damon Galgut har skrivit en lång rad böcker som översatts till 16 språk. Han ses som en av de stora författarna i Sydafrika idag. Senaste boken The Promise beskriver en familjs sammanbrott. Familjen äger en farm utanför Pretoria och samlas för en begravning. De yngre familjemedlemmarna avskyr allt som de äldre står för och konflikten som följer verkar handla både om familjen i sig och Sydafrikas fortsatta ojämlikhet. Låter intressant och var en av de titlar jag hoppades på.

A Passage NorthAnuk Arudpragasam, (Granta Books, Granta Publications)

Anuk Arudpragasam är tamil från Sri Lanka, men bor i USA. A Passage North är hans andra bok och den handlar om Krishnan som reser från Colombo till de krigshärjade norra delarna av landet för att vara med på sin mormor/farmors begravning. Det är också en bok som skildrar det långvariga inbördeskriget och dess konsekvenser. Det låter som en bra bok, men kanske lockar Arudpragasams debut The Story of a Brief Marriage ännu mer. Oavsett en författare jag vill upptäcka. Ännu en av mina favoritnomineringar.

No One is Talking About ThisPatricia Lockwood (Bloomsbury Circus, Bloomsbury Publishing)

Den här boken dyker upp överallt och är även nominerad till Women’s Prize for Fiction. Jag vill läsa. Tror jag. Boken handlar om en kvinna som blivit känd via sociala medier och författaren funderar över hur mobiltelefoner och sociala medier påverkar vårt liv. Många är de som lyft fram den höga kvaliteten i Lockwoods språk och sätt att skriva och jag blir nyfiken.

The Fortune MenNadifa Mohamed (Viking, Penguin General, PRH)

Ännu en författare som stått länge på min läslista och som jag nu påminns om. Senaste boken utspelar sig i början av 50-talet och handlar om Mahmood Mattan, en affärsman som balanserar på laglighetens gräns och inte sällan går över den. Vad jag förstår finns det en verklig historia som ligger till grund för romanen om en man som oskyldig döms och avrättas för mord. Spännande låter den oavsett.

BewildermentRichard Powers (Hutchinson Heinemann, PRH)

Richard Powers har skrivit tolv romaner innan den här och både vunnit och nominerats till stora litteraturpriser. Jag har aldrig haft någon längtan efter att läsa något av honom, men kanske bör omvärdera. Senaste boken Bewilderment låter som ett intressant och annorlunda porträtt av en man och hans son. Även denna var en titel jag önskade mig på korta listan.

Great CircleMaggie Shipstead (Doubleday, Transworld Publishers, PRH)

Maggie Shipsteads tredje roman handlar om en vild, föräldralös flicka i 20-talets USA, som blir pilot som vuxen och sedan försvinner spårlöst. Karaktären är med säkerhet inspirerad av Amelia Earhart, men karaktären heter Marian Graves. Många år senare ska en kvinna spela rollen som den försvunna piloten och börjar då undersöka vad som egentligen hände. Det är låter som en spännande bok som kan passa mig.

 

Av de sex titlar jag tippade återfinns fyra på den korta listan. Istället för Light Perpetual av Francis Spufford och The Sweetness of Water av Nathan Harris blev det The Fortune Men av Nadifa Mohamed och No One is Talking About This av Patricia Lockwood, som jag också vill läsa.

 

Vinnaren presenteras 3 november. I den bästa av världar hinner jag läsa någon av titlarna till dess.

Veckans kulturfråga v.48 2020

I måndags delades Augustpriset ut, förra veckan The Booker Prize och i början av december är det dags för Nobelpriset. Detta är bakgrunden till veckans tvådelade fråga.

Brukar du följa utdelningen av litterära priser? Vilket pris fokuserar du i så fall mest på?

 

Jag är som ni kanske har märkt, en riktig prisnörd och följer noga såväl nomineringslistor som vinnare. Trots att Nobelpriset mist en del av sin forna glans är det ett pris som jag fokuserar mycket på när jag väljer vad jag ska läsa. Årets vinnare Louise Glück står på tur.

Vem vinner The Booker Prize 2020?

Ikväll delas The Booker Prize ut och jag insåg igår att jag faktiskt missat att uppmärksamma årets korta lista som presenterades i mitten av september. Den långa listan kallad “The Booker Dozen” innehåller lite oväntat 13 titlar som därefter kokas ner till sex titlar på den korta listan.

Jag tippade att den korta listan skulle innehålla böcker av Tsitsi Dangarembga, Hilary Mantel, Maaza Mengiste, Kiley Reid, Sophie Ward och C Pam Zhang vilket betyder att jag gissade rätt på 2 titlar:

The New Wilderness av Diane Cook (Oneworld Publications)

Diane Cook är amerikanska och bosatt i New York. En författare som är långt ifrån debutant, men helt okänd för mig. Det här är en bok om en mors kamp för att rädda sin dotter i en värld påverkad av miljöförstörelse. Modern Bea tar med sin femåring Agnes från staden där de bor till The Wilderness State som är ett litet, skyddat område där naturen finns kvar och där människor hittills varit utestängda. Tillsammans med 18 andra får de chansen att bosätta sig där som en del av en studie. Det låter som en spännande och aktuell bok.

This Mournable Body av Tsitsi Dangarembga (Faber & Faber)

Tsitsi Dangarembga föddes 1959 i Zimbabwe, som då hette Rhodesia. Hon tillbringade en del av sin barndom i Storbritannien då hennes föräldrar studerade där, men växte till större delen upp i sitt hemland. Hon debuterade 1985 med novellen “The Letter” som faktiskt kom tvåa i en skrivartävling arrangerad av SIDA och därefter publicerades i en novellantologi. Hennes debutroman Nervous conditions (1988) översattes till svenska samma år och fick titeln Rotlös.

This Mournable Boy utspelar sig i Harare och vi får följa huvudpersonen Tambudzai som bor på ett slitet vandrarhem och hoppas på ett bättre liv. Det är samma huvudperson som i debutboken, vilket ger ett längre perspektiv. Boken har blurbats av en rad kända författare och let låter som att den kan passa mig.

Burnt Sugar av Avni Doshi (Hamish Hamilton, (Penguin Random House)

Avni Doshi är född och uppvuxen i USA, men bor nu i Dubai. Burnt Sugar är hennes debutbok där hon undersöker förhållandet mellan mor och dotter. Boken utspelar sig i Pune i västra Indien och huvudpersonen Tara flydde ett olyckligt och arrangerat äktenskap som ung. Nu blivit gammal och börjar bli virrig och glömsk, vilket gör att dottern Antara placerar henne på ett hem. Det är Antara som står i centrum och vi får följa henne dels som ung och försummad och som medelåldern och nygift. Det låter som en spännande bok som kan passa mig.

The Shadow King av Maaza Mengiste (Canongate Books)

The Shadow King står på min läslista och skulle dessutom ge mig ett nytt litteraturland att bocka av. Boken utspelar sig i Etiopien 1935 under en tid som är historiskt mycket intressant. Huvudpersonen Hirut har just blivit föräldralös och bo hos Kidane and Aster, vänner till hennes föräldrar och fungerar som deras hushållerska. Boken utspelar sig under Mussolinis attack mot Etiopien och fokuserar på kvinnornas kamp. Jag vill verkligen läsa.

Shuggie Bain av Douglas Stuart (Picador, Pan Macmillan)

Shuggie Bain utspelar sig i början av 80-talet i Glasgow där vi får följa Agnes Bain och hennes son Shuggie. En socialrealistisk berättelse om Thatchers Storbritannien där fattigdomen sprider sig och droger blir en flykt för många. Kanske lite väl mycket eländes elände för en synnerligen mörk och regnig november ett minst sagt eländigt år, men kanske läser jag senare.

Real Life av Brandon Taylor (Originals, Daunt Books Publishing)

Real life utspelar sig i den amerikanska mellanvästern och handlar om Wallace som studerar sitt fjärde år på universitetet. Han är född i Alabama, är svart och queer och verkar inte riktigt våga komma nära någon trots att han tillhör en grupp brokiga och ganska nära vänner. Det här är Brandon Taylors debut och den beskrivs som en mycket välskriven coming-of-age-skildring.

 

Så vem vinner? Det får vi veta senare idag, men jag håller en extra tumme för Maaza Mengiste.

Scroll to Top
%d bloggare gillar detta: