När en representant från Bokförlaget Komet kontaktade mig med en förfrågan om att läsa diktsamlingen av Evoe av Christina Peri Rossi, kunde jag inte säga nej. Personen i fråga hade nämligen koll på att jag tycker om att läsa böcker från olika länder och att jag ännu inte bockat av Uruguay. Evoe kom ut första gången 1971 och har nu översatts till svenska av Siri Hultén, en av de två som står bakom Bokförlaget Komet. När boken kom ut upprörde den på grund av sitt frispråkiga innehåll, där kärlek mellan kvinnor skildras på ett direkt sätt. Att läsa boken 2026 är självklart en annan sak, men upplevelsen är även nu stark. Christina Peri Rossi kan konsten att med få ord skildra stora känslor och hennes dikter är både lätta att förstå och möjliga att tolka. Förordet av författaren själv är skrivet 50 år efter att boken kom ut och beskriver hur hon skrev dikterna i sin födelsestad Montevideo, samt hur hon ser sig själv som en av många poeter som hyllar den älskade som fulländad. Likt Dante och de tyska romantikerna beskriver hon kärleken som något som sammankollar religion och erotik. Evoe är ett onomatopoetiskt ord som beskriver de skrik som deltagarna (backanterna) utstötte ”under de hedniska fester och ceremonier som tillägnades Baccus, vinets och sinnlighetens gud.”

Som alltid är det svårt att skriva om en diktsamling och få den som läser inlägget att förstå vad texten gör med läsaren. Klart är att Christina Peri Rossi kan konsten att med ord beskriva den stora kärleken som tar över hela ens väsen. Mycket handlar om kvinnor. Kvinnor hon älskar, fascineras av och blir trött på. Andra dikter handlar om ord och hur nya ord innebär en möjlighet att beskriva nya saker och upplevelser. Den religiösa tematiken är också tydlig, vilket kanske är det enda som känns lite gammalt i en diktsamling som annars känns väldigt modern. Samtidigt har religionen en annan plats i Latinamerika än den har här, både då boken skrevs och idag. En kort favoritdikt är ”Teorem” som binder samman kvinnor, kärlek och poesi.

TEOREM
Poeterna älskar orden

och kvinnor älskar poeterna,

vilket in sin tur bevisar

att kvinnorna älskar sig själva

Evoe är en bok jag kommer att återvända till och Christina Peri Rossi en poet jag vill läsa mer av. Jag är glad att jag fick en chans att upptäcka hennes texter och inte bara för att hon är från Uruguay.


Om boken

Evoe av Christina Peri Rossi, Bokförlaget Komet, (2026)

Översättare: Siri Hultén

Foto: Glauco Capozzoli

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig om hur din kommentarsdata bearbetas.

This website uses cookies. By continuing to use this site, you accept our use of cookies.