Veckans kulturfråga (eller snarare frågor) handlar om något jag funderat på det senaste, nämligen böcker skrivna på dialekt. Jag har nämligen insett att jag har ganska svårt för det och undrar därför vad ni tycker. Jag ber också om tips på böcker som kanske kan få mig att ändra åsikt.

Vad tycker du om böcker skrivna på dialekt?

Vilka böcker skrivna på dialekt vill du tipsa om?

 

Som jag skrev i mitt inlägg om Bakvatten står språket ofta i vägen för handlingen när jag läser böcker på dialekt. Jag har påbörjat såväl Jag for ner till bror och Testamente, men inte lyckats läsa ut och språket har varit en bidragande orsak. Däremot minns jag med värme Vilhelm Mobergs Utvandrarepos, som inte hade kunnat skrivas på något annat sätt än på dialekt. Jag gillade också hur Jenny Jägerfeld i Min storslagna död lät huvudpersonen förklara att vissa personer uttalade ord på ett speciellt sätt på grund av sin dialekt.

 

10 svar på “Veckans kulturfråga v. 21 2021”
    1. Tycker också att det blir svårt med det fonetiska. Inser dock att jag faktiskt älskar Roddy Doyles böcker som är skriven på fonetisk dublindialekt.

  1. Jag lyssnar sällan på böcker, men just t ex höra Torgny Lindgren läsa sina egna böcker ger ju en annan dimension!

Kommentarer är stängda.

This website uses cookies. By continuing to use this site, you accept our use of cookies.