Från aperitif till katastrof

Läser just nu

Paul och Serge Lohman är bröder och de ska äta middag på en fin restaurang tillsammans med sina fruar. Visst låter det trevligt? Det är det inte. Redan på vägen dit förstår vi att Paul inte är speciellt förtjust i sin bror. Brodern är rik på både framgång och pengar, något som han mer än gärna stoltserar med. Paul mår ärligt talat rätt illa av hela skådespelet och inte heller hans fru Claire ser direkt fram emot middagen.

Från aperitifen till dricksen får vi följa fyra personer som äter middag och parallellt med måltiden berättas deras historia. Både i nuet, då deras söner gjort något riktigt dumt, men också bakgrunden rullas upp. Vi förstår sakta varför Paul inte alls vill gå på middagen. Varför han helst inte vill träffa sin bror.

Middagen av Herman Koch har blivit en stor succé i Nederländerna och jag förstår varför. Det som på ytan är en berättelse om en middag är också så mycket mer. För varje rätt som bärs in blir det värre och värre. Restaurangen är fin, hovmästaren spretar med lillfinger, Paul tycker att maten är rätt äcklig, Claire försöker få samtalet att flyta, Serge är snobbig och otrevlig, medan hans fru kämpar mot gråten. Det handlar inte ens bara om vad deras söner har gjort, eller hur de försöker skydda dem, utan om ett samhälle där rätt och fel inte längre är glasklart.

Jag tycker definitivt att Middagen är en både bra och angelägen bok. Jag är glad att jag läste den och inte bara för att jag får lägga till ett nytt land på årets läslista. Är det inte konstigt förresten att så få böcker från Nederländerna översätts till svenska?!

5 reaktioner på ”Från aperitif till katastrof”

    1. Jag gillade konceptet med en middag som fond och att vi samtidigt fick veta annat som hänt. Kan se att den var uppenbar på många sätt, men tyckte inte det störde. Tyckte du även det var uppenbart med brödernas realtion och orsaken till den?

  1. Den här verkar lovande! Skriver upp den på boktipslistan (och tror fortfarande att den kommer att bli kortare under sommaren …)

  2. Tack för det här inlägget. Roligt att ta del av någon annans åsikter!

    Jag instämmer i att det är konstigt att så få nederländska böcker kommer i svensk översättning. Kader Abdolahs böcker är ett undantag annars är det minst sagt tunnsått. Mina favoritförfattare från Nederländerna Tommy Wieringa och Arthur Japin lyser med sin frånvaro. Trist men sant.

Kommentarer är stängda.

%d bloggare gillar detta: